Перевод: с русского на английский

с английского на русский

King Solomon

  • 1 Бат-шеба

    Religion: Bathsheba (In the Old Testament, wife of Uriah the Hittite; she later became one of the wives of King David and the mother of King Solomon. 2Sm:ll:3, 2Sm:12:9-10; 1Kgs:l: 11, 1Kgs:2:13)

    Универсальный русско-английский словарь > Бат-шеба

  • 2 Астарта

    Универсальный русско-английский словарь > Астарта

  • 3 Р-400

    ИЗ РЯДА ВОН ВЫХОДЯЩИЙ AdjP, modif or subj-compl with copula ( subj: usu. abstr, occas. concr or human), often postmodif of нечто, что-нибудь, ничего etc usu. this WO very unusual, outstanding in some way, strikingly different from other (phenomena, things, or people in its or his group, category etc): (quite) out of the ordinary exceptional extraordinary no everyday NP (in limited contexts) unprecedented.
    ...Боже упаси тебя сделать что-нибудь из ряда вон выходящее или, страшно подумать, выдающееся!.. Тогда обнаружится, что любой желающий может провалить твою работу (книгу) или, по крайней мере, задержать на неопределенный срок под любым предлогом (Зиновьев 1)....God help you if you produce something out of the ordinary or, horror of horrors, outstanding!... You will discover that anybody, no matter who, can sink your book, or at least freeze it on any pretext for an indefinite time., (1a).
    Подобно древнему Соломону, изрекавшему в острые моменты жизни своё «и это пройдет», наша бабушка, выслушав сообщение о каком-нибудь выходящем из ряда вон происшествии, обычно говорила: «Такое-то уже было...» (Гинзбург 1). Just as, we are told, King Solomon observed at moments of crisis, "This too will pass," so Grandmother, on being told of some extraordinary event, would usually say: "Yes, it's happened before.."(lb).
    Ресторан зажил своей обычной... жизнью и жил бы ею до закрытия... если бы не произошло нечто, уже совершенно из ряду вон выходящее... (Булгаков 9)...The restaurant resumed its customary life and would have gone on peacefully until closing time, had it not been for an utterly unprecedented occurrence.. (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-400

  • 4 из ряда вон выходящий

    [AdjP, modif or subj-compl with copula (subj: usu. abstr, occas. concr or human), often postmodif of нечто, что-нибудь, ничего etc; usu. this WO]
    =====
    very unusual, outstanding in some way, strikingly different from other (phenomena, things, or people in its or his group, category etc):
    - no everyday [NP];
    - [in limited contexts] unprecedented.
         ♦...Боже упаси тебя сделать что-нибудь из ряда вон выходящее или, страшно подумать, выдающееся!.. Тогда обнаружится, что любой желающий может провалить твою работу [ книгу] или, по крайней мере, задержать на неопределенный срок под любым предлогом (Зиновьев 1)....God help you if you produce something out of the ordinary or, horror of horrors, outstanding!... You will discover that anybody, no matter who, can sink your book, or at least freeze it on any pretext for an indefinite time., (1a).
         ♦ Подобно древнему Соломону, изрекавшему в острые моменты жизни своё "и это пройдет", наша бабушка, выслушав сообщение о каком-нибудь выходящем из ряда вон происшествии, обычно говорила: "Такое-то уже было..." (Гинзбург 1). Just as, we are told, King Solomon observed at moments of crisis, "This too will pass," so Grandmother, on being told of some extraordinary event, would usually say: "Yes, it's happened before.."(1b).
         ♦...Ресторан зажил своей обычной... жизнью и жил бы ею до закрытия... если бы не произошло нечто, уже совершенно из ряду вон выходящее... (Булгаков 9)...The restaurant resumed its customary life and would have gone on peacefully until closing time, had it not been for an utterly unprecedented occurrence.. (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > из ряда вон выходящий

  • 5 Соломон

    Универсальный русско-английский словарь > Соломон

См. также в других словарях:

  • King Solomon — (Иерусалим,Израиль) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 32 King David St., Иерусалим, 94101, Израиль …   Каталог отелей

  • King Solomon's Ring (nonfiction) — King Solomon s Ring is a zoological book for the general audience, written by the Austrian scientist Konrad Lorenz in 1949. The first English language edition appeared in 1952.The book s title refers to the legendary Seal of Solomon, a ring that… …   Wikipedia

  • King Solomon's Mines (film) — King Solomon s Mines , H. Rider Haggard s 1885 adventure novel, has been adapted to the following films: * King Solomon s Mines (1937 film), a British production * King Solomon s Mines (1950 film), an American production * King Solomon s Mines… …   Wikipedia

  • King Solomon Jerusalem (Jerusalem) — King Solomon Jerusalem country: Israel, city: Jerusalem (Central Location) King Solomon Jerusalem Located in the centre of Jerusalem, the King Solomon hotel is 3 kilometres drive from the train station. The hotel has comfortable and well… …   International hotels

  • King Solomon Hotel Netanya (Netanya) — King Solomon Hotel Netanya country: Israel, city: Netanya (Central Location) King Solomon Hotel Netanya Overlooking the Mediterranean Sea, King Solomon Hotel Netanya is situated on one of the cliffs of Netanya. Located at a walk able distance… …   International hotels

  • King Solomon Hotel — (Нетания,Израиль) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 18, Hamaapilim St, Нетания, 42 …   Каталог отелей

  • King Solomon Hotel Jerusalem — (Иерусалим,Израиль) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: King Dav …   Каталог отелей

  • King Solomon Palace Eilat (Eilat) — King Solomon Palace Eilat country: Israel, city: Eilat (North Beach) King Solomon Palace Eilat Location The hotel is located on the north shore, directly on the lagoon. It is conveniently close to most of the city s major attractions.Rooms The… …   International hotels

  • King Solomon Hotel — (Honiara,Соломоновы острова) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Hibiscus …   Каталог отелей

  • King Solomon's Frogs — are two magical amphibians who were once in the service of Solomon, King of Israel, and are now in the service of T Challa, King of Wakanda. The Frogs have astounding powers: One of them can warp Time, the other can warp Space. With their help, T …   Wikipedia

  • King Solomon's Ring — may refer to: * The Seal of Solomon, a legendary ring * King Solomon s Ring (nonfiction), a book by Konrad Lorenz * King Solomon s Ring (short story), a short story by Roger Zelazny …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»